Loplelya Swarna Mudra : 1 : Dr. D T Bhaosale
'म्हणी आणि वाक्प्रचार' ही भाषेतील सौंदर्यस्थळं. मानवी जीवन, मानवी स्वभाव, मानवी व्यवहार, मानवी नातेसंबंध, नीतिमूल्ये, परंपरा आणि समजुती यासंबंधी केलेले भाष्य म्हणींच्या रूपातून प्रकट होते. ग्रामीण भागातील लोकव्यवहार, लोकजीवन, लोकमानस आणि लोकसाहित्यात या म्हणींचा वापर अगदी हमखास आढळतो.
ज्येष्ठ साहित्यिक श्री. द. ता. भोसले यांनी मराठी भाषेतील ही आभूषणे-अलंकार आपल्यासाठी एकत्रित केली आहेत. महाराष्ट्राच्या विविध भागांतील प्रामुख्याने ग्रामीण भागात - बोलीभाषेत वापरल्या जाणाऱ्या म्हणींना त्यांनी 'अक्षररूप' दिले आहे. त्यांवर उदाहरणासह भाष्यही केले आहे.
व्यावहारिक अलंकार आणि आभूषणांचे सौंदर्य अबाधित राखण्याकरिता त्यांची काळजी घ्यावी लागते. भाषेतील अलंकारही सातत्याने वापरावे लागतात, त्यांवर चर्चा व्हावी लागते, त्यात भरही पडावी लागते. लोप पावत चाललेल्या या म्हणींबाबत हेच म्हणता येईल, याकरताच या 'लोपलेल्या सुवर्णमुद्रा'!
मनोरंजन, लोकरंजन, निखळ करमणूक या बरोबरच भाषा अभ्यासक आणि चिंतक यांनाही हा संग्रह उपयुक्त आहे. मराठीतील लोप पावत असलेल्या 'सुवर्णमुद्रां'चा ठेवा 'सकाळ प्रकाशन'च्या खास रसिक वाचकांसाठी...
“Sayings and Idioms” – The Beauty of Language
“Sayings and Idioms” are the ornaments of a language. Human life, nature, behavior, relationships, moral values, traditions, and understanding are expressed through these sayings. In rural areas, one can consistently observe the use of these sayings in everyday social interactions, folk life, popular mindset, and folk literature.
Senior literary scholar Shri D. T. Bhosale has compiled these embellishments and ornaments of the Marathi language for readers. He has preserved sayings primarily used in the dialects of various rural regions of Maharashtra in their “literal form” and has provided commentary along with examples.
Just as practical ornaments require care to maintain their beauty, the literary ornaments of language must be used consistently, discussed, and enriched. Many of these sayings are disappearing over time, which is why this collection has been aptly called “The Lost Gold Coins”.
This collection is not only entertaining and culturally enriching but also useful for language scholars and thinkers. It preserves the treasury of Marathi’s fading “gold coins” for the devoted readers of Sakal Prakashan.
Book Format
'म्हणी आणि वाक्प्रचार' ही भाषेतील सौंदर्यस्थळं. मानवी जीवन, मानवी स्वभाव, मानवी व्यवहार, मानवी नातेसंबंध, नीतिमूल्ये, परंपरा आणि समजुती यासंबंधी केलेले भाष्य म्हणींच्या रूपातून प्रकट होते. ग्रामीण भागातील लोकव्यवहार, लोकजीवन, लोकमानस आणि लोकसाहित्यात या म्हणींचा वापर अगदी हमखास आढळतो.
ज्येष्ठ साहित्यिक श्री. द. ता. भोसले यांनी मराठी भाषेतील ही आभूषणे-अलंकार आपल्यासाठी एकत्रित केली आहेत. महाराष्ट्राच्या विविध भागांतील प्रामुख्याने ग्रामीण भागात - बोलीभाषेत वापरल्या जाणाऱ्या म्हणींना त्यांनी 'अक्षररूप' दिले आहे. त्यांवर उदाहरणासह भाष्यही केले आहे.
व्यावहारिक अलंकार आणि आभूषणांचे सौंदर्य अबाधित राखण्याकरिता त्यांची काळजी घ्यावी लागते. भाषेतील अलंकारही सातत्याने वापरावे लागतात, त्यांवर चर्चा व्हावी लागते, त्यात भरही पडावी लागते. लोप पावत चाललेल्या या म्हणींबाबत हेच म्हणता येईल, याकरताच या 'लोपलेल्या सुवर्णमुद्रा'!
मनोरंजन, लोकरंजन, निखळ करमणूक या बरोबरच भाषा अभ्यासक आणि चिंतक यांनाही हा संग्रह उपयुक्त आहे. मराठीतील लोप पावत असलेल्या 'सुवर्णमुद्रां'चा ठेवा 'सकाळ प्रकाशन'च्या खास रसिक वाचकांसाठी...
“Sayings and Idioms” – The Beauty of Language
“Sayings and Idioms” are the ornaments of a language. Human life, nature, behavior, relationships, moral values, traditions, and understanding are expressed through these sayings. In rural areas, one can consistently observe the use of these sayings in everyday social interactions, folk life, popular mindset, and folk literature.
Senior literary scholar Shri D. T. Bhosale has compiled these embellishments and ornaments of the Marathi language for readers. He has preserved sayings primarily used in the dialects of various rural regions of Maharashtra in their “literal form” and has provided commentary along with examples.
Just as practical ornaments require care to maintain their beauty, the literary ornaments of language must be used consistently, discussed, and enriched. Many of these sayings are disappearing over time, which is why this collection has been aptly called “The Lost Gold Coins”.
This collection is not only entertaining and culturally enriching but also useful for language scholars and thinkers. It preserves the treasury of Marathi’s fading “gold coins” for the devoted readers of Sakal Prakashan.
Sakal Prakashan
Dr. D T Bhosale
Marathi
199
You may also like
Frequently asked questions
How can I place an order for a book?
You can buy books directly from sakalpublications.com, Amazon.in, or sakalpublications.com. You may also contact our customer care for personalized assistance.
How long does it take for my order to arrive?
Orders are usually delivered within 5–7 working days across India. Delivery time may vary depending on your location and courier service.
Can I modify or cancel my order?
If your order has not been dispatched, you may contact us immediately at sakalprakashan@esakal.com or on WhatsApp 88888 49050 for cancellation or address changes.
How can I track my order?
You can track your order through the tracking link shared by the courier or your Amazon/sakalpublications.com account. For website orders, please contact us for updates.